|
Lista de marcas e fabricantes
Encontre os melhores produtos
 |
Opinião sobre marca+produto |
Seus usuários dão uma boa nota a NOKIA 1110 pela sua facilidade de uso.Eles o acham muito confiável., Mas nem todos eles compartilham a mesma opinião Se você tiver um problema ou precisar de ajuda, o fórum Diplofix pode ajudá-lo a escolher entre a marca NOKIA 1110 e outro produto.
De acordo com os usuários, o produto é eficiente., Mas eles estão muito divididos a este respeito Em média, acharam o preço justo Você não terá nenhuma surpresa desagradável se seguir as instruções no manual do usuário antes de comprar
Discriminação opiniões dos usuários
Taxa média para as análises XXX
Discriminação opiniões dos usuários
Taxa média para as análises XXX
Discriminação opiniões dos usuários
Taxa média para as análises XXX
| Alto desempenho |
Confiabilidade |
| Facilidade de uso |
Relação custo benefício |
Resumo do manual: gens pode custar mais do que o envio de uma mensagem de texto.
Nota: A função de mensagens de imagens só pode ser utilizada se for suportada pelo operador de rede ou fornecedor de serviços. Apenas os dispositivos compatíveis que ofereçam funções de mensagens de imagens podem receber e apresentar mensagens de imagens. O aspecto de uma mensagem pode variar, em função do dispositivo receptor.
Apagar mensagens
Para apagar todas as mensagens lidas ou todas as mensagens existentes numa pasta, seleccione Menu > Mensagens > Apagar mensagens > Todas as lidas ou a pasta pretendida. Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved. 17
Contactos
Pode guardar nomes e números de telefone na memória do telefone e na memória do cartão SIM. A lista telefónica interna pode guardar até 200 nomes.
Procurar um nome e um número de telefone
Desloque-se para baixo, no modo de repouso, e introduza as primeiras letras do nome. Seleccione o nome pretendido. Também pode utilizar as seguintes opções do menu Contactos: Adicionar contacto -- Para guardar nomes e números de telefone na lista telefónica. Apagar -- Para apagar nomes e números de telefone da lista telefónica, individualmente ou todos de uma vez. Copiar -- Para copiar nomes e números de telefone, todos de uma vez ou um a um, da lista telefónica interna para a lista telefónica do cartão SIM ou vice versa.
Definições dos contactos
Seleccione Menu > Contactos > Definições e entre as opções disponíveis: Memória em utilização -- Para seleccionar se os nomes e os números de telefone são guardados no Telefone ou no Cartão SIM. Quando o utilizador substitui o cartão SIM, é seleccionada automaticamente a memória do Cartão SIM. Vista Contactos -- Para seleccionar a forma como os nomes e os números de telefone são apresentados. Quando visualiza os Detalh. de um contacto com a Vista Contactos definida como Lista de nomes ou como Apenas nome, o nome ou o número de telefone guardado na memória do cartão SIM é indicado pelo símbolo e o nome ou o número de telefone guardado na memória do telefone é indicado . Estado da memória -- Para ver quantos nomes e números de telefone já estão guardados e quantos ainda podem ser memorizados em cada uma das listas telefónicas.
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
18
Registo de chamadas
O telefone regista os números de telefone de chamadas não atendidas, recebidas e efectuadas, bem como a duração aproximada das chamadas e o número de mensagens enviadas e recebidas. O telefone só regista as chamadas não atendidas e recebidas, se estiver ligado e na área de cobertura da rede e se o operador de rede suportar estas funções.
Temporizadores de chamadas
Seleccione Menu > Registo cham. > Duração das chamadas para ver a duração aproximada da última chamada, de todas as chamadas recebidas, de todas as chamadas efectuadas ou a duração aproximada de todas as chamadas. Para repor os temporizadores a zero, seleccione Limpar contadores, introduza o código de segurança e seleccione OK.
Nota: A facturação real das chamadas e dos serviços, por parte do operador de rede, pode apresentar variações, consoante as funções de rede, os arredondamentos, os impostos, etc.
Definições
Neste menu, pode ajustar várias definições do telefone. Para repor algumas os valores de origem de algumas definições, seleccione Repor valores de origem
Definições de tons
Seleccione Menu > Definições > Definições de tons e entre as opções disponíveis: Tom de toque -- Para definir o tom de toque das chamadas recebidas. Volume de toque -- Para definir o nível do volume dos tons de toque e de aviso de mensagens. Se definir o Volume de toque como tendo o nível 2 ou superior, o telefone toca com um volume do tom de toque ascendente, do nível 1 até ao nível que o utilizador tiver definido para as chamadas recebidas. Alarme vibratório -- Para definir o telefone para vibrar quando é recebida uma chamada ou uma mensagem de texto. Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved. 19
Tom de alerta de mensagem -- Para definir o tom de toque ouvido quando o utilizador recebe uma mensagem de texto. Tons de aviso -- Para definir o telefone para emitir sinais sonoros, por exemplo, quando a bateria está a ficar descarregada.
Definições do ecrã
Seleccione Menu > Definições > Definições do ecrã. Seleccione Relóg. poupança de energia para definir o telefone para mostrar o relógio digital ou clássico e todos os ícones do visor principal sob a forma de protector de ecrã.
Perfis
Pode personalizar os perfis para que utilizem algumas funções, como os tons de toque e o protector de ecrã. Seleccione Menu > Definições > Perfis, o perfil que pretende modificar e Personalizar.
Definições de horas
Seleccione Menu > Definições > Definições de horas. Seleccione Relógio para ocultar ou mostrar o relógio, acertar a hora ou modificar o formato da hora. Se a bateria tiver sido removida do telefone, pode ser necessário acertar novamente a hora e a data.
Definições das chamadas
Seleccione Menu > Definições > Definições das chamadas e entre as seguintes opções: Seleccione Desvio de chamadas (serviço de rede) para desviar a chamadas recebidas para a caixa de correio de voz ou para outro número de telefone. Seleccione a opção de desvio pretendida e especifique Activar para activar a opção de desvio seleccionada e Cancelar para a desactivar; para verificar se a opção seleccionada está activa, seleccione Verificar estado; para especificar um tempo de espera para determinados desvios, seleccione Selecc. atraso (não disponível para todas as opções de desvio). Pode haver várias opções de desvio activas ao Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved. 20
mesmo tempo. Quando a função Desviar todas as chamadas de voz está activa, é apresentado o ícone no visor, no modo de repouso. Para desactivar todos os desvios de chamadas, seleccione Cancelar todos os desvios. Seleccione Enviar a minha identidade (serviço de rede) para determinar se o número de telefone é apresentado ou ocultado da pessoa para quem o utilizador está a efectuar uma chamada. Seleccione Remarcação automática para definir o telefone para efectuar até 10 tentativas de ligação após uma tentativa de chamada sem êxito. Serviço de chamadas em espera (serviço de rede) para que a rede o avise sobre a recepção de uma chamada nova, quando tiver uma chamada em curso.
Definições do telefone
Seleccione Menu > Definições > Definições do telefone. Seleccione Idioma para especificar o idioma para a apresentação dos textos.
Definições de custos
Nota: A facturação real das chamadas e dos serviços, por parte do operador de rede, pode apresentar variações, consoante as funções de rede, os arredondamentos de facturação, os impostos, etc.
Seleccione Menu > Definições > Definições de custos e Crédito pré-pago (serviço de rede) para ver informações sobre o crédito pré-pago; Tempor. chamadas chegar para activar ou desactivar a apresentação da duração das chamadas; Resumo das chamadas para activar ou desactivar o relatório da duração aproximada das chamadas; Custos das chamadas (serviço de rede) para ver o custo aproximado da última chamada ou de todas as chamadas em termos das unidades especificadas na função Mostrar custos em.
Nota: Quando já não restam unidades de carregamento ou de moeda, só é possível efectuar chamadas para o número de emergência oficial programado no dispositivo.
Definições do acessório
Seleccione Menu > Definições > Definições do acessório > Auricular ou Adapt. auditivo. Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved. 21
Seleccione Atendimento automático para definir o telefone para atender automaticamente uma chamada recebida após 5 segundos. O menu de definições de acessórios só é apresentado depois de ter sido ligado um dos acessórios ao telefone.
Definições da tecla de selecção direita
No modo de repouso, pode seleccionar Ir para para aceder à lista de atalhos. Para definir ou organizar os atalhos, seleccione Menu > Definições > Defs. tecla de selecção direita. Seleccione Selecc. opções para especificar as funções que pretende ter como atalhos; seleccione Organizar para organizar a ordem das funções na lista de atalhos.
Relógio
No modo de repouso, seleccione Menu > Relógio > Hora do alarme para especificar uma hora para o alarme. Seleccione Tom do alarme para especificar o tom de alarme, Repetir alarme para definir o alarme para tocar apenas uma vez ou repetidamente em determinados dias da semana e Relógio de voz para que o telefone diga a hora. Quando o alarme emite o som, seleccione Parar para parar o alarme ou Repetir para parar o alarme e defini-lo para tocar de novo após 10 minutos.
Se a hora do alarme for atingida enquanto o dispositivo estiver desligado, este é ligado automaticamente e começa a emitir o toque do alarme. Se seleccionar Parar, o dispositivo pergunta se pretende activá-lo para chamadas. Seleccione Não para desligar o dispositivo ou Sim para efectuar e receber chamadas. Não seleccione Sim quando a utilização de um telefone celular possa causar interferências ou situações de perigo.
Lembretes
Para guardar uma nota de texto curta com um alarme, seleccione Menu > Lembretes > Adicionar novo. Quando chega a hora do lembrete, seleccione Sair para parar o alarme ou Adiar para que o telefone emita o alarme de novo após 10 minutos.
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
22
Extras
Calculadora
Nota: Esta calculadora tem uma precisão limitada, destinando-se a cálculos simples.
Seleccione Menu > Extras > Calculadora. 1. Prima as teclas "0" a "9" para introduzir os dígitos e "#" para introduzir uma vírgula decimal. Para modificar o sinal do algarismo introduzido, prima "*". 2. Desloque-se para cima ou para baixo para evidenciar +, -, x ou /. 3. Repita os passos 1 e 2, se necessário. 4. Para obter o resultado, prima Igual a.
Conversor
Pode converter unidades de medição diferentes. No modo de repouso, seleccione Menu > Extras > Conversor. Para aceder às cinco últimas conversões, seleccione Últ. 5 convers. Também pode optar por utilizar as seis categorias de unidades predefinidas: Temperatura, Peso, Comprimento, Área, Volume e Moeda. O utilizador pode adicionar as suas próprias conversões com Minhas convers.. Durante uma conversão, pode deslocar-se para cima ou para baixo para trocar as posições das unidades na conversão.
Compositor
Seleccione Menu > Extras > Compositor e um tom de toque. Pode criar os seus próprios tons de toque introduzindo as notas. Por exemplo, prima 4 para a nota "fá". Prima 8 para reduzir (-) e 9 para aumentar (+) a duração da nota ou pausa. Prima "0" para introduzir uma pausa, "*" para definir a oitava e "#" para tornar a nota sustenida (não disponível para as notas "mi" e "si"). Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved. 23
Depois de concluir o tom de toque, seleccione Opções >Reproduzir, Gravar, Tempo, Enviar, Limpar ecrã ou Sair. As aplicações deixadas activas em segundo plano aumentam o consumo da bateria e reduzem a respectiva autonomia.
Serviços SIM
O cartão SIM pode disponibilizar serviços adicionais aos quais pode aceder. Este menu só é mostrado se for suportado pelo cartão SIM. O nome e o conteúdo do menu depende do cartão SIM. Para obter informações, contacte o seu fornecedor de serviços.
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
24
5. Informações sobre a bateria
Carregar e descarregar
O dispositivo é alimentado por uma bateria recarregável. Uma bateria nova só atinge o rendimento máximo após duas ou três cargas e descargas completas. A bateria pode ser carregada e descarregada centenas de vezes, embora acabe por ficar inutilizada. Quando a autonomia em conversação e standby se tornar marcadamente inferior à normal, está na altura de substituir a bateria. Utilize apenas baterias certificadas pela Nokia e recarregue-as apenas utilizando os carregadores certificados pela Nokia, destinados a este dispositivo. Ao utilizar uma bateria de substituição pela primeira vez, ou se a bateria não tiver sido utilizada durante muito tempo, pode ser necessário ligar o carregador e, seguidamente, desligá-lo e voltar a ligá-lo para iniciar o carregamento. Desligue o carregador da tomada de corrente e do dispositivo, quando não estiver a ser utilizado. Não deixe uma bateria completamente carregada ligada a um carregador, porque o sobreaquecimento pode encurtar a respectiva vida útil. Se uma bateria completamente carregada não for utilizada, vai perdendo a carga ao longo do tempo. Se a bateria estiver completamente descarregada, pode ser necessário aguardar alguns minutos para que o indicador de carga apareça no visor ou para poder efectuar chamadas. Utilize a bateria apenas para a sua função específica. Nunca utilize um carregador ou uma bateria danificados. Não provoque um curto-circuito na bateria. Pode ocorrer um curto-circuito acidental quando um objecto metálico, como seja uma moeda, um clip ou uma caneta, causar a ligação directa dos terminais positivo (+) e negativo (-) da bateria. (Estes terminais têm o aspecto de filamentos metálicos na bateria). Esta situação pode verificar-se, por exemplo, se transportar uma bateria sobressalente num bolso ou num saco. O curto-circuito dos terminais pode danificar a bateria ou o objecto que a ela for ligado. Se deixar a bateria em locais extremamente quentes ou frios, tais como no interior de um automóvel fechado, em condições climatéricas extremas, a capacidade e duração da bateria poderão ser reduzidas. Tente manter sempre a bateria a uma temperatura entre 15°C e 25°C (59°F e 77°F). Um dispositivo utilizado com uma bateria muito quente ou fria pode não funcionar temporariamente, mesmo que a bateria esteja completamente carregada. O rendimento da bateria fica particularmente limitado quando é sujeita a temperaturas muito abaixo do nível de congelação.
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
25
Não destrua as baterias queimando-as, porque podem explodir. As baterias também pode explodir se forem danificadas. Desfaça-se das baterias em conformidade com o estabelecido na regulamentação local. Recicle-as, sempre que possível. Não as trate como lixo doméstico.
Normas de autenticação de baterias Nokia
Para sua segurança, utilize sempre baterias Nokia originais. Para se certificar de que está a comprar uma bateria Nokia original, adquira-a num agente Nokia autorizado, procure o logótipo Nokia Original Enhancements na embalagem e inspeccione o selo de holograma através da execução dos seguintes passos: A concretização bem sucedida dos quatro passos não consiste numa garantia total da autenticidade da bateria. Se tiver motivos para suspeitar que a sua bateria não é uma bateria Nokia original e autêntica, deve evitar a utilização da mesma e levá-la ao agente autorizado ou ponto de serviço Nokia mais próximo para obter ajuda. O seu agente ou ponto de serviço Nokia irá inspeccionar a autenticidade da bateria. Se a autenticidade não for comprovada, devolva a bateria ao local de compra.
Autenticar o holograma
1. Ao observar o selo de holograma, deverá ver, de um ângulo, o símbolo Nokia figurado por duas mãos quase em contacto e, observando-o de outro ângulo, o logótipo Nokia Original Enhancements.
2. Inclinando o holograma para o lado esquerdo, direito, inferior e superior do logótipo, deverá ver 1, 2, 3 e 4 pontos, respectivamente, em cada uma das posições.
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
26
3. Raspe a parte lateral do selo para expor um código de 20 dígitos, por exemplo, 12345678919876543210. Rode a bateria de forma a que os números fiquem virados para cima. A leitura do código de 20 dígitos é efectuada começando pelo número na linha superior e continuando para a linha inferior.
4. Confirme se o código de 20 dígitos é válido, verificando-o no web site da Nokia, em www.nokia.com/baterycheck, ou através de uma mensagem curta.
Para criar uma mensagem de texto, introduza o código de 20 dígitos, por exemplo, 12345678919876543210 e envie-o para +44 7786 200276. São aplicáveis tarifas de operadores nacionais e internacionais. Deverá receber uma mensagem a indicar se o código foi autenticado. E se a bateria não for autêntica? Se não for possível confirmar que a sua bateria Nokia com o selo de holograma é uma bateria Nokia autêntica, não a utilize. Leve-a ao agente autorizado ou ponto de serviço Nokia mais próximo para obter ajuda. A utilização de uma bateria que não seja certificada pelo fabricante poderá ser perigosa e resultar num desempenho fraco, para além de danificar o dispositivo e os respectivos acessórios. Poderá também invalidar qualquer aprovação ou garantia aplicável ao dispositivo. Para obter mais informações sobre as baterias Nokia originais, visite o site www.nokia.com/battery.
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
27
6. Acessórios
Algumas regras práticas sobre acessórios:
· Mantenha todos os acessórios fora do alcance das crianças. · Para desligar o cabo de alimentação de qualquer acessório, segure e puxe a respectiva ficha, não o cabo. · Verifique regularmente se os acessórios instalados num veículo estão montados e a funcionar adequadamente. · A instalação de acessórios complexos num veículo deve ser executada apenas por pessoal técnico qualificado.
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
28
Cuidados e manutenção
O seu dispositivo é um produto de qualidade superior e deverá ser tratado com cuidado. As sugestões que se seguem ajudá-lo-ão a preservar a cobertura da garantia. · Mantenha o dispositivo seco. A chuva, a humidade e todos os tipos de humidificantes podem conter minerais, que causarão a corrosão dos circuitos electrónicos. Se o dispositivo ficar molhado, retire a bateria e deixe-o secar completamente, antes de voltar a instalá-la. · Não utilize ou guarde o dispositivo em locais com pó e sujidade. Os componentes móveis e electrónicos podem ser danificados. · Não guarde o dispositivo em locais quentes. As temperaturas elevadas podem reduzir a duração dos dispositivos electrónicos, danificar as baterias e deformar ou derreter certos plásticos. · Não guarde o dispositivo em locais frios. Quando o dispositivo retoma a temperatura normal, pode formar-se humidade no respectivo interior, podendo danificar as placas dos circuitos electrónicos. · Não tente abrir o dispositivo senão segundo as instruções deste manual. · Não deixe cair, não bata nem abane o dispositivo. Um manuseamento descuidado pode partir as placas do circuito interno e os mecanismos mais delicados. · Não utilize produtos químicos, diluentes ou detergentes abrasivos para limpar o dispositivo. · Não pinte o dispositivo. A pintura pode obstruir os componentes móveis e impedir um funcionamento correcto. · Utilize apenas a antena fornecida ou uma antena de substituição certificada. Antenas, modificações ou ligações não autorizadas podem danificar o dispositivo e infringir normas que regulamentam os dispositivos de rádio. · Utilize os carregadores em espaços interiores. · Crie sempre uma cópia de segurança dos dados que pretenda manter (tais como contactos e notas de agenda), antes de enviar o dispositivo para um serviço de assistência. Todas as sugestões acima referidas aplicam-se igualmente ao dispositivo, à bateria, ao carregador ou a qualquer acessório. Se qualquer dispositivo não estiver a funcionar correctamente, leve-o ao serviço de assistência autorizado mais próximo.
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
29
Informações adicionais sobre segurança
O dispositivo e os respectivos acessórios podem conter componentes de pequenas dimensões. Mantenha-os fora do alcance das crianças.
Ambiente de funcionamento
Lembre-se da necessidade de cumprir quaisquer normas especiais em vigor em qualquer área e desligue o seu dispositivo quando a utilização do mesmo for proibida ou quando possa constituir causa de interferências ou situações de perigo. Utilize o dispositivo apenas na posição normal de funcionamento. Este dispositivo cumpre as normas de exposição a frequências de rádio, quando utilizado na posição normal de utilização, junto ao ouvido, ou quando posicionado a uma distância de, pelo menos, 1,5 cm (3/5 polegadas) do corpo. Quando uma bolsa de transporte, uma mola para cinto ou um suporte forem utilizados junto ao corpo, não deverão conter metal e o produto deverá ser colocado à distância acima indicada do corpo. Os componentes do dispositivo são magnéticos. O dispositivo poderá atrair objectos metálicos. Não coloque cartões de crédito ou outros suportes magnéticos de armazenamento junto do dispositivo, uma vez que as informações guardadas nestes suportes podem ser apagadas.
Dispositivos clínicos
O funcionamento de qualquer equipamento transmissor de rádio, incluindo telefones celulares, pode interferir com a funcionalidade de dispositivos clínicos indevidamente protegidos. Consulte um médico ou o fabricante do dispositivo clínico, para determinar se este se encontra devidamente protegido contra a energia de rádio-frequência externa ou no caso de ter alguma dúvida. Desligue o dispositivo em instalações de serviços de saúde, sempre que existir regulamentação afixada nesse sentido. Os hospitais ou instalações de serviços de saúde poderão utilizar equipamento sensível à energia de frequências de rádio externa.
Pacemakers
Os fabricantes de pacemakers recomendam que seja mantida uma distância mínima de 15,3 cm (6 polegadas) entre um telefone celular e um pacemaker, para evitar potenciais interferências com o pacemaker. Estas recomendações estão em conformidade com a pesquisa independente e com as recomendações do Wireless Technology Research. Os portadores de pacemakers:
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
30
· mantenha sempre o dispositivo a mais de 15,3 cm (6 pol.) do pacemaker; · não devem transportar o dispositivo num bolso junto ao peito; e · devem utilizar o ouvido oposto ao lado do pacemaker, para minimizar potenciais riscos de interferências. Se suspeitar que existem interferências, desligue e afaste o dispositivo.
Auxiliares de audição
Alguns dispositivos celulares digitais podem causar interferências em determinados auxiliares de audição. Se ocorrerem interferências, contacte o seu operador de rede.
Veículos
Os sinais de rádio-frequência podem afectar sistemas electrónicos incorrectamente instalados ou inadequadamente protegidos em veículos motorizados, como por exemplo, sistemas electrónicos de injecção, de travagem (anti-bloqueio) anti-derrapante, de controlo de velocidade e de airbag. Para mais informações, consulte o fabricante ou o representante do veículo ou de qualquer equipamento instalado posteriormente. A reparação do dispositivo ou a sua instalação num veículo deverá ser efectuada apenas por pessoal qualificado. Uma instalação ou reparação incorrecta pode ser perigosa, além de poder causar a anulação de quaisquer garantias aplicáveis ao dispositivo. Verifique regularmente se todo o equipamento do dispositivo celular do seu veículo está montado e a funcionar em condições. Não guarde ou transporte líquidos inflamáveis, gases ou materiais explosivos no mesmo compartimento onde guarda o dispositivo e respectivos componentes ou acessórios. No caso de veículos equipados com airbag, lembre-se de que os airbags são accionados com um grande impacto. Não coloque objectos, incluindo equipamento celular, fixo ou portátil, na área sobre o airbag ou de accionamento do mesmo. No caso de uma instalação inadequada de equipamento celular num veículo, poderão ocorrer lesões graves se o sistema de airbag for accionado. A utilização do dispositivo a bordo de um avião é proibida. Desligue o dispositivo, antes de embarcar num avião. A utilização de dispositivos telefónicos celulares num avião pode ser perigosa para o controlo do avião, afectar a rede celular e é ilegal.
Ambientes potencialmente explosivos
Desligue o dispositivo quando se encontrar em qualquer área com um ambiente potencialmente explosivo e cumpra todas as sinalizações e instruções existentes. Os ambientes potencialmente explosivos incluem áreas em que, normalmente, seria advertido no sentido de desligar o motor do seu veículo. Faíscas nessas áreas poderão representar perigo de explosão ou de incêndio, tendo como resultado lesões pessoais ou, inclusivamente, a morte. Desligue o dispositivo em locais de
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
31
abastecimento, como por exemplo, próximo de bombas de gasolina em estações de serviço. Observe as restrições de utilização de equipamento de rádio em zonas de depósitos, armazenamento e distribuição de combustível, fábricas de químicos ou locais onde sejam levadas a cabo operações que envolvam a detonação de explosivos. As áreas com um ambiente potencialmente explosivo estão frequentemente, mas não sempre, claramente identificadas. Entre estas áreas, contam-se os porões dos navios, instalações de transferência ou armazenamento de químicos; veículos que utilizem gás de petróleo liquefeito (como o gás propano ou butano) e áreas em que se verifique a presença de químicos ou partículas no ar, como grão, pó ou limalhas.
Chamadas de emergência
Importante: Os telefones celulares, incluindo este dispositivo, funcionam utilizando sinais de rádio, redes celulares, redes terrestres e funções programadas pelo utilizador. Por estes motivos, as ligações não podem ser garantidas em todas as condições. Nunca deve ficar dependente exclusivamente dum dispositivo celular para as comunicações essenciais, como por exemplo, emergências médicas.
Para efectuar uma chamada de emergência:
1. Se o dispositivo estiver desligado, ligue-o. Verifique se a intensidade de sinal é adequada. Algumas redes podem exigir que esteja correctamente instalado no dispositivo um cartão SIM válido. 2. Prima a tecla Terminar as vezes que forem necessárias, para limpar o visor e preparar o dispositivo para a realização de chamadas. 3. Introduza o número de emergência oficial do local onde se encontra. Os números de emergência variam de local para local. 4. Prima a tecla Chamar. Se estiverem a ser utilizadas determinadas funções, poderá ser necessário desactivá-las primeiro, para poder efectuar uma chamada de emergência. Se o dispositivo estiver no modo "Offline" (desligado) ou "Flight" (voo), terá de alterar o perfil para activar a função de telefone, de forma a poder efectuar uma chamada de emergência. Para mais informações, consulte este manual ou o seu operador de rede. Se estiverem a ser utilizadas determinadas funções, poderá ser necessário desactivá-las primeiro, para poder efectuar uma chamada de emergência. Para mais informações, consulte este manual ou o seu operador de rede. Quando efectuar uma chamada de emergência, forneça todas as informações necessárias com a maior precisão possível. O seu dispositivo celular pode ser o único meio de comunicação no local de um acidente. Não termine a chamada até ter permissão para o fazer.
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
32
Informações de certificação (SAR)
ESTE DISPOSITIVO MÓVEL CUMPRE OS REQUISITOS RELATIVOS À EXPOSIÇÃO A ONDAS DE RÁDIO. O seu dispositivo móvel é um transmissor e receptor de rádio. Foi concebido e fabricado de forma a não exceder os limites de exposição a ondas de rádio recomendados pelas directrizes internacionais. Estas directrizes foram desenvolvidas pela organização científica independente ICNIRP e incluem margens de segurança, de modo a garantir a segurança de todas as p ...
Facilidade de uso Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: 1110 é fácil de usar?Usuários de 144 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o NOKIA 1110 é muito fácil de usar. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 7.45
= 2.81A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.45 eo diferencial padrão é 2.81. |
|
Alto desempenho Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: 1110 é altamente eficiente?Usuários de 144 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o NOKIA 1110 é, no seu domínio, o melhor em nível técnico, o que oferece a melhor qualidade ou maior leque de opções. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 6.93
= 2.85A pontuação média em relação ao número de pareceres é 6.93 eo diferencial padrão é 2.85. |
|
Confiabilidade Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: 1110 é confiável, resistente?Usuários de 144 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se você achar que NOKIA 1110 é um produto robusto, que vai durar um longo tempo antes de quebrar. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 7.47
= 2.83A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.47 eo diferencial padrão é 2.83. |
|
Relação custo benefício Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: 1110 tem boa relação custo/benefício.Usuários de 144 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é de 10/10 se você considera que NOKIA 1110 não é, realmente, caro, considerando seus dispositivos. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 7.03
= 2.92A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.03 eo diferencial padrão é 2.92. |
|
|